China-Burma-India Theater "POINTIE TALKIE"
A pocket booklet provided to United States Army Air Force personnel in the China-Burma-India Theater of World War II. It was intended for use in the event they were downed over China. The concept was simple, English questions, phrases or words on one side, Chinese language character responses on the other. To communicate with any native Chinese encountered, the flyer would find a phrase in English and point to the Chinese language translation. He would then show the native the possible Chinese language responses. For example the flyer could ask a question such as Is there someone here who can speak English?. Opposite the question were possible responses Yes or No. The two could point to talk or "Pointie Talkie". As stated, the concept was simple and in theory good. The problem was that the flyer would have to be lucky enough to find someone who could read. Easier said than done. Most of the Chinese encountered by flyers were illiterate. Later versions of the Pointie Talkie included pictures to help with communication. In addition to the Chinese language, the booklet also contained sections for Burmese, French, Annamese, Thai (Siamese), Shan, Lolo, and Lao. Different versions were used in other theaters and there were also role-specific versions such as one in Russian for B-29 bomber flyers on missions to Japan.
CAN BE VIEWED ENLARGED IN A NEW WINDOW BY CLICKING ON THE PAGE
One of the first things the flyer was instructed to do was make contact with a friendly local official. Below are facing pages intended to help accomplish that goal. Questions are on the left-hand page and possible responses on the right-hand page. Corresponding questions and answers are numbered.
The Pointie Talkie contained a variation of the "blood chit" issued by Generalissimo Chiang Kai-shek.
Different versions were available for different sections of China (Lolo version shown).
The order promises rewards to those who help and threatens punishment to those who don't.
Rescue Panel Codes were provided on the inside back cover. Rescue Panels were to be used for visual communication with search planes.
In this photo, soldiers communicate (or at least attempt to) using a version of the Pointie Talkie.
Just how useful the Pointie Talkie actually was depended on who the flyer met up with.
The fact that it exists at all indicates it was of some use.
Even if the natives were not able to read, they most likely could recognize the characters as Chinese.
The later versions with pictures surely helped to get the meanings across.
Special thanks to S/Sgt. Nick Sanchez, USAAF and Past Commander, Heart of the Hills Basha, China-Burma-India Veterans Association, for providing the booklet on which this page is based. Copyright © 2004 Carl Warren Weidenburner. All rights reserved. TOP OF PAGE PRINT THIS PAGE ABOUT THIS PAGE CLOSE THIS WINDOW |